Emos E3070 User Manual

Browse online or download User Manual for Weather stations Emos E3070. Emos E3070

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.emos.cz
E3070
GB
WIRELESS WEATHER STATION
CZ
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
SK
BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
PL
BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA
HU
KÜLSŐ ÉRZÉKELŐS IDŐJÁRÁS-ÁLLOMÁS
SI
BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA
RS|HR|BA
BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA
DE
DRAHTLOSE WETTERSTATION
UA
БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ ПРИСТРІЙ
RO
STAŢIE METEO FĂRĂ FIR
LT
NUOTOLINĖ METEOROLOGINĖ STOTELĖ
LV
TĀLVADĪBAS METEOROLOĢISKĀ STACIJA
2606139000_31-E3070 105 × 148,5 0-0-0-K
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - www.emos.cz

www.emos.cz E3070GBWIRELESS WEATHER STATIONCZBEZDRÁTOVÁ METEOSTANICESKBEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA PLBEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNAHUKÜLSŐ ÉRZÉKELŐS

Page 2

10 • Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání. • Neumisťujt

Page 3 - Wireless Weather Station

11 • počet čidiel: max.3 • relatívna vlhkosť: 20 % – 90 % rozlíšenie: 1 % presnosť: ±5 % • napájanie: hlavná stanica: 3× AAA batérie (nie sú

Page 4 - Manual time and date setting

12 3. Nastavte požadované číslo kanálu čidlá 1, 2, 3 posunutím bočného prepínača. Do 3 minút dôjde k načítaniu údajov z čidla. 4. Ak nedôjde k vy

Page 5

13Nov Dorastajúci kosák Prvá štvrť Dorastajúci Mesiac Spln Cúvajúci Mesiac Posledná štvrť Ubúdajúci kosák Nastavenie budíka Dlhým stlačením tlačidla

Page 6 - Care and maintenance

14 • Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety. • Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a autom

Page 7 - Bezdrátová meteostanice

15 stacja główna: 139×100×52 mm; 187 g (bez baterii) czujnik: 64×84×25 mm; 55 g (bez baterii)Przegląd ikon i przycisków:Stacja meteorologi

Page 8 - Manuální nastavení času, data

16Zegar sterowany radiowo (DCF77)Sygnał radiowy jest transmitowany za pomocą fal radiowych (77,5 kHz) z miejsca położonego obok Frankfurtu nad Menem w

Page 9

17Nów Odchodzący nówPierwsza kwadraNarastający wycinekPełnia Malejąca pełniaOstatnia kwadraZbliżający się nówUstawianie budzikaDłużej naciskając przyc

Page 10 - Bezdrôtová meteostanica

18 • Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie. • Wyrobu nie narażamy na nadmierne nac

Page 11 - Uvedenie do prevádzky

19 Hőmérséklet-érzékelés léptéke: 0,1°C • Távoli érzékelő: 433 MHz adófrekvencia • Átviteli távolság: nyitott területen legfeljebb 30 m • Érzéke

Page 13

20 Ha az elem lemerülését jelző ikon a külső hőmérséklet értékének megjelenítése közben jelenik meg, cserélje ki az elemeket az érzékelőben.Csator

Page 14 - Specykacja

21jelzés a kijelzőnhőmérsékleti trend növekvő állandó csökkenőA hold állásaA hold állása az I mezőben jelenik meg.Újhold Újhold után Első negyed Növő

Page 15 - Przegląd ikon i przycisków:

22Ápolás és karbantartás A termék kialakítása több évig tartó megbízható működést tesz lehetővé, amennyiben helyesen kezelik. A megfelelő működtetéshe

Page 16

23Specikacija • ura vodena z radijskim signalom DCF 77 • notranja/zunanja temperatura: 0°C do +50°C; -30°C do +60°C ločljivost temperature: 0

Page 17

24Sprememba kanala in priključitev drugih senzorjev1. S kratkim pritiskom tipke CH na meteorološki postaji izberite želen kanal senzorja 1, 2 ali 3. N

Page 18 - Specikáció

25Lunine fazeLunina faza je prikazana v polju I.Mlaj Odhajajoči mlajPrvi krajec Naraščajoča polna lunaPolna luna Izginjajoča polna luna Zadnji krajec

Page 19 - Működésbe hozás

26poškodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko vzdržljivost, poškodbo baterij in deformacije plastičnih delov. • Izdelka ne izpostavlj

Page 20 - Rádióvezérelt óra (DCF77)

27 • dimenzije i masa: glavna stanica: 139×100×52 mm; 187 g (bez baterija) senzor: 64×84×25 mm; 55 g (bez baterija)Pregled ikona i tipki:

Page 21

28za to vrijeme će treptati ikona . U tijeku traženja DCF77 radio signala neće se aktualizirati nikakav drugi podatak na displeju i tipkala biću van

Page 22 - Figyelem:

29Podešavanje budilice Vrijeme buđenja postavite tipkama Alarm (podržite dugo) i + ili -. Za pomicanje među različitim vrijednostima pritisnite tipku

Page 23 - Aktiviranje naprave

3Wireless Weather StationThe wireless weather station displays time, date, alarm clock with snooze, the weather forecast, the information about the in

Page 24 - Ročna nastavitev časa, datuma

30 • Uređaj nemojte uranjati u vodu niti u druge tekućine. • Uređaj ne smije biti izložen vodi koja kaplje ili prska. • Pri oštećenju ili kvaru ur

Page 25

31E – Außentemperatur F – Ikone des Empfangs des DCF 77 Radiosignals G – Uhrzeitanzeige H – Datums-, Wochentaganzeige I – Ikone der Mondphase Betätigu

Page 26 - RS

32Wird das Signal nicht gefunden, erlischt die Ikone.Für die wiederholte Suche nach dem DCF77 Signal die -/Wave Taste drücken und etwas halten. Für de

Page 27 - Uvođenje u rad

33Ikone gibt bekannt, dass der Wecker aktiv ist. Zwecks der Deaktivierung des Weckers die Alarm-Taste erneut drücken, die Glockenikone erlischt.Funkti

Page 28 - Faze mjeseca

34 • In die Lüftungsgitter und -önungen des Produkts keine Gegenstände hineinschieben. • In innere Elektrokreise des Produkts nicht eingreifen – e

Page 29

35 • :  : 3× AAA  (   ) : 2× AAA  (   ) •   : 

Page 30 - Drahtlose Wetterstation

36Радіокерований годинник (DCF77)     (77,5 )      ,    

Page 31 - Radiogesteuerte Uhr (DCF77)

37Фаза місяця     I.Nov ()       

Page 32 - Einstellung des Weckers

38 •           -    . •     , 

Page 33

39 • număr senzori: max.3 • umiditate relativă: 20 % – 90 % rezoluia: 1 % precizia: ±5 % • alimentarea: staia de bază: baterii 3× AAA (nu s

Page 34 - Специфікація

4In case the signal from the sensor has not been found, hold the CH button on the weather station to repeat the operation. 3. We recommend to place t

Page 35 - Введення в експлуатацію

40 3. Selectai numărul canalului solicitat al senzorului 1, 2, 3 prin glisarea comutatorului lateral. În 3 minute se realizează descărcarea datelor

Page 36 - Ручне налаштування часу, дати

41Fazele LuniiFazele Lunii sunt indicate în câmpul I.Lună Nouă Lună Nouă în descreşterePrimul Pătrar În creştere Lună Plină Lună Plină în descreştereU

Page 37

42 • Nu expunei produsul la ploaie și umiditate, nu este destinat utilizării exterioare. • Pe produs nu așezai surse de foc deschis, de ex. lumâna

Page 38 - Staţie meteo fără r

43 • Maitinimas: Pagrindinis blokas: 3× AAA dydžio baterijos (nepridedamos) Jutiklis: 2× AAA dydžio baterijos (nepridedamos) • Išmatavimai ir sv

Page 39 - Punerea în funcţiune

44 3. Slankiojančiu jungikliu nustatykite reikiamą jutiklio kanalo numerį – 1, 2 arba 3. Informacija iš jutiklio bus gauta per 3 minutes. 4. Jeig

Page 40

45Mėnulio fazėsMėnulio fazės rodomos „I“ laukelyje.Jaunatis Besibaigianti jaunatisPriešpilnis Pilnėjantis priešpilnisPilnatis Prasidedanti delčiaDelči

Page 41

46 • Saugokite gaminį nuo smūgių, dulkių, aukštos temperatūros ar didelės drėgmės – dėl to gaminys gali pradėti veikti netinkamai, gali sutrumpėti ba

Page 42 - Techniniai duomenys

47 • Barošana Galvenā iekārta: trīs AAA baterijas (nav iekļautas komplektā) Sensors: divas AAA baterijas (nav iekļautas komplektā) • Izmēri un s

Page 43 - Naudojimosi pradžia

48Pulkstenis ar radio kontroli (DCF77)Radio viļņi (77,5 kHz) izplata radio signālu 1500 km attālumā no Frankfurtes pie Mainas, Vācijā. Šis radio pulks

Page 44

49Mēness fāzesMēness fāzes tiek attēlotas laukā I.Jauns mēness Augošs mēnessPirmais ceturksnisAugošs mēnessPilnmēness Dilstošs mēnessPēdējais ceturksn

Page 45

5 3. To move from one to another value use the Set button. 4. For faster value setting hold the +/- button. 5. To set the time format 12/24 press t

Page 46 - Tehniskie dati

50 • Nepakļaujiet izstrādājumu pārmērīgiem triecieniem, putekļiem, augstai temperatūrai vai mitrumam — tas var izraisīt nepareizu izstrādājuma funkci

Page 48

52GARANCIJSKA IZJAVA 1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku. 2. Garancijski rok prične teči z datumom iz

Page 49

6Icon of comfort - SmileyThe weather station displays the current level of comfort via 3 icons.If the humidity is between 40 and 70 % RV and the tempe

Page 50 - Brīdinājumi

7Bezdrátová meteostaniceMeteostanice zobrazuje hodiny, datum, budík s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí, údaje o vnitřní a venkovní teplotě,

Page 51

8 3. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout. 4. Čidlo je odolné vůči kapajíc

Page 52 - GARANCIJSKA IZJAVA

9Trend vnitřní a venkovní teplotyVedle hodnoty venkovní a vnitřní teploty je zobrazena ikona šipky.Zobrazuje trend vývoje teploty pro další období.Ind

Comments to this Manuals

No comments